A fekete, a vörös Ă©s a barna: Azok a szĂ©p csavarhĂșzĂłk, milyen jĂł vĂ©tel volt!
AzĂ©rt, mert nincs fĂ©rfi a hĂĄznĂĄl, attĂłl mĂ©g szerszĂĄmokra szĂŒksĂ©g van. Ami elromolhat, az el is romlik, nem vĂĄlogat se gĂ©p, se szerkezet, se bĂștor, se elektromos berendezĂ©s. Ăs ha nincs szerszĂĄmoslĂĄdĂĄnk, bizony be kell szerezni. Egy egyedĂŒlĂĄllĂł nĆnek is.
â EgyĂ©rtelmƱ â hangzott a nyĂlegyenes megĂĄllapĂtĂĄs a fehĂ©r konyhaszekrĂ©nybĆl. Az alig ötvenkĂ©t kilĂłjĂĄval Ă©s mind a szĂĄzhatvanöt centijĂ©vel bent gubbasztva a mosogatĂłtĂĄlca alĂłl mĂ©g hozzĂĄ tette: â eldugult. Azzal mĂĄr fogta is a rongyot, Ă©s csavarta szĂ©t a konyhai lefolyĂłt. A mĂĄsik, a vörös sem tĂ©tlenkedett, gondolkodĂĄs nĂ©lkĂŒl szaladt a mosdĂłba Ă©s vissza, nyĂșjtotta a vödröt. Ăs mĂĄr folyt is ki a ragacsos, bƱzös, fekete trutyi. De ez Ăgy mĂ©g nem volt elĂ©g, a fekete Ă©ppen szedte volna szĂ©t a lefolyĂłt, amikor belĂ©pett az egyik kollĂ©ga. FĂ©rfi. Aki azonnal ĂĄt akarta venni a megoldandĂł ĂŒgyet, Ă©s azzal az irĂĄnyĂtĂĄst.
Csakhogy bajos volt a szĂĄzkilencvenhat centijĂ©vel Ă©s több mint szĂĄz kilĂłjĂĄval beprĂ©selnie magĂĄt a szƱk konyhaszekrĂ©nybe. A kĂ©t nĆ nem szĂłlt, csak nĂ©zte. VĂĄrtĂĄk, hogy mi lesz ebbĆl. Nem lett semmi. A fekete hajĂș visszamĂĄszott a szekrĂ©ny alĂĄ Ă©s aprĂłra szedte szĂ©t a lefolyĂłt. A vörös megprĂłbĂĄlt nem hangosan röhögni, mĂg a fekete mindent szĂ©ttekert Ă©s kiadogatott, hogy tisztĂtsa ki a fĂ©rfi. Majd vissza.
A kĂ©rdĂ©sre, hogy ki volt az a barom, aki kitalĂĄlta, hogy a fekete zacc tisztĂtja a lefolyĂłt, nem Ă©rkezett vĂĄlasz. A vörös pontosan tudta, hogy kitĆl jött ez az ötlet. A fĂ©rfitĂłl. Nem attĂłl, aki nem fĂ©rt be tekintĂ©lyes termetĂ©vel a szekrĂ©ny alĂĄ, hanem egy mĂĄsiktĂłl. InkĂĄbb udvariasan kĂŒldött egy kör e-mailt, hogy a zaccot lehetĆleg a komposztba, vagy a növĂ©nyekre szĂłrjĂĄk a munkatĂĄrsak ezentĂșl.
Esti körcsevej
KĂ©sĆbb, a fekete Ă©s a vörös, a munka utĂĄn, de mĂ©g azelĆtt, hogy a gyerekeikĂ©rt elmentek volna az ĂłvodĂĄba, iskolĂĄba mĂ©g megittak egy kĂĄvĂ©t a közeli bisztrĂłban, hiszen a âgyĂĄrâ utĂĄn mĂ©g vĂĄrt rĂĄjuk a mĂĄsodik mƱszak. AmirĆl sosem lehet tudni, kiszĂĄmĂthatatlan aznap este meddig tart. Mikor alszik el az utolsĂł gyerek is.
Viszont, amikor mĂĄr csend van mindkettĆjĂŒknĂ©l, akkor nyĂșlnak a mobiljukhoz, hogy ĂĄtbeszĂ©ljĂ©k a napi törtĂ©nĂ©seket. A chatelĂ©sbe olykor belekerĂŒlnek mĂĄs egyedĂŒlĂĄllĂł anyukĂĄk is. Lehet panaszkodni, vicces, röhejes, ostoba, megrĂkatĂł kĂ©pĂŒzeneteket kĂŒldeni egymĂĄsnak, tanĂĄcsot kĂ©rni Ă©s adni, egyĂŒtt fĆzni mĂĄsnapra, sorozatot nĂ©zni, vasalni vagy Ă©ppen ĂŒzenetet megfogalmazni a szĂłban forgĂł fĂ©rfiaknak, akikkel udvaroltatni igyekeznek igyekeznek a helyes anyukĂĄk.
Mert azok. EgytĆl egyig. IgazĂĄbĂłl mindegyik csinos, fitt, okos, tanult, Ă©s helyzetĂŒktĆl fĂŒggetlenĂŒl, vagy pont azĂ©rt, kĂnjukban humorosak. Teljesen mindegy, hogy a diplomĂĄjuknak, vĂ©gzettsĂ©gĂŒknek megfelelĆ munkĂĄt vĂ©geznek vagy sem, de dolgoznak. PĂ©nzt keresnek. Ha kell, nekik kĂĄvĂ©t fĆzni sem derogĂĄl, bĂĄr nem is olyan hĂŒlyĂ©k, hogy a zaccot letoljĂĄk a lefolyĂłn. Nem szeretik, de megcsinĂĄljĂĄk. Akkor is, ha több szakĂ©rtelmĂŒk van, mint a feletteseiknek.
Ăs mĂĄst is megcsinĂĄlnak. Ha van sajĂĄt kertjĂŒk tavasztĂłl-Ćszig letoljĂĄk a fĂŒvet a kertben, megmetszik a bokrokat, de ha a talpalatnyi zöldjĂŒk csak egy teraszra korlĂĄtozĂłdik azon is van egĂ©sz szezonban virĂĄg, zöldfƱszer, nĂ©mi zöldsĂ©g, mint a koktĂ©lparadicsom Ă©s a paprika vagy kĂșszĂłeper, azokhoz nem kell szabad föld. Ablakot pucolnak, Ă©s ha a keretrĆl pattog a festĂ©k, akkor lecsiszoljĂĄk Ă©s ĂĄtfestik azt. Ha akad a bejĂĄrtai ajtĂł a fĂŒrdĆben, akkor meghĂșzzĂĄk a zsanĂ©rt, ha pedig nyikorog a nyĂlĂĄszĂĄrĂł, akkor nem vĂĄrnak senkire, megolajozzĂĄk. Ha elönti a fĂŒrdĆszobĂĄt a vĂz, kipucoljĂĄk a mosĂłgĂ©p szƱrĆjĂ©t. Ha mozog a szĂ©k hĂĄttĂĄmlĂĄja, meghĂșzzĂĄk a csavarokat. Ha a gyerekek a villanykapcsolĂłk körĂŒl összemaszatoltĂĄk a falat, akkor lefestik. KicserĂ©lik az Ă©gĆt, ha ehhez kell, akkor a csillĂĄr alĂĄ asztalt hĂșznak, amire mĂ©g a szĂ©ket is rĂĄteszik, ha mĂĄskĂ©nt nem Ă©rik el a dĂszes lĂĄmpatestet.
A csavarhĂșzĂłk, csakis pirosak lehetnek
â Most mĂĄr veszek egy lĂ©trĂĄt â ĂgĂ©ri magĂĄnak a vörös, amikor a vĂĄzĂĄt tennĂ© vissza a magas polc tetejĂ©re, de a szĂ©krĆl is csak pipiskedve Ă©ri el. â VĂĄrj mĂ©g azzal, idĂ©n virĂĄgot hozott nĆnapra, jövĆre mĂĄr az ĂĄgyba kapod a kĂĄvĂ©t â biztatja a fekete, miközben kiveszi a vĂĄzĂĄt a barĂĄtnĆje kezĂ©bĆl, mert Ć könnyebben elĂ©ri a polcot. SzĂ©krĆl. ApĂĄs hĂ©tvĂ©ge van mindkettĆnĂ©l, a szombat estĂ©ket egyĂŒtt töltik, ha a pasijaiknak nĂĄluk jobb elfoglaltsĂĄguk van. NehĂ©z negyven felett mĂĄr nem elvĂĄlt fĂ©rfit talĂĄlni. A munkamĂĄniĂĄs nĆtlen sem kevĂ©sbĂ© elfoglalt. Munka, edzĂ©s, tovĂĄbbkĂ©pzĂ©s, csalĂĄdi ramazĂșri, verseny, kutya-macska.
Csipognak a mobilok, kĂ©pĂŒzenet Ă©rkezik a barnĂĄtĂłl. A mobillal lĆtt fotĂłn: piros csavarhĂșzĂłk. A hozzĂĄĂrt ĂŒzenetbĆl kiderĂŒl, hogy a barna volt fĂ©rje elvitte a csavarhĂșzĂłkat, most, hogy mĂĄr kĂŒlön Ă©lnek. Ăs Ć, a barna, nem maradhatott szerszĂĄmok nĂ©lkĂŒl, vett hĂĄt azonnal egy kisebb Ă©s egy nagyobb kĂ©szletet. Biztos, ami biztos, egy nĆ sem maradhat szerszĂĄmok nĂ©lkĂŒl. GratulĂĄl neki a fekete Ă©s a vörös is, milyen jĂł vĂĄsĂĄrt csinĂĄlt. Hiszen nem volt tĂșl drĂĄga, a mĂĄrka is megbĂzhatĂł, a szĂne is mindent visz, a piros nagyon trendi! HiĂĄba, tĂĄmogatni kell egymĂĄst ebben is, mĂg nem lesz Ășjra egy-egy fĂ©rfi minden hĂĄznĂĄl!
SzerzĆ: PolgĂĄr Ăgnes
KĂ©p: Pixabay