Miki egeres tĂĄska Ă©s jogi diploma
A hĂre hamarabb bekopogtatott az irodĂĄba, mint maga a kollĂ©ganĆ. JogĂĄsz vĂ©gzettsĂ©gƱ nĆ, aki eddig sokat utazott. Volt mĂĄr közĂ©pvezetĆ is, csak aztĂĄn törtĂ©nt valami, Ă©s most prĂłbĂĄl itt elhelyezkedni. Nagyon helyes kis nĆ. SzĂłval, mindenki rĂłla beszĂ©lt. Alig vĂĄrtĂĄk hĂĄt a januĂĄri elsĆ munkanapot, hogy vĂ©gre megismerhessĂ©k ezt a csodanĆt!
Angi, a csapat önjelölt pszicholĂłgusa kĂ©sett, Ăgy Ć nem is lĂĄthatta a nagybelĂ©pĆt⊠csak a többiek mesĂ©ltĂ©k el szörnyĂŒlködve: az Ășj kollegina bojtos sapkĂĄban, Mickey egeres tĂĄskĂĄval csoszogott be az ajtĂłn, majd az ĂŒres asztalĂĄra elkezdte kipakolni a dolgait. A cicĂĄs mappĂĄt, meg a csillogĂłs, illatos zselĂ©s tollait.
â Te Ă©rted, hogy ez a nĆ hogy lehet jogĂĄsz? â szegeztĂ©k Anginak a kĂ©rdĂ©st. â A helyzet az, hogy Ă©rtem, vagyis Ă©rteni vĂ©lem â indĂtotta mondĂłkĂĄjĂĄt, Ă©s Ă©lvezte is, hogy az Ă©tkezĆben minden szem rĂĄszegezĆdött.
â Ha egy felnĆtt, Ă©rett szemĂ©lyisĂ©g infantilis dolgokat tesz, vagy gyermekes a megjelenĂ©se, akkor annak majdnem biztosan fĂĄjdalmas oka van: rideg gyermekkor, elvesztett szĂŒlĆ, vagy abĂșzus: fizikai, verbĂĄlis, vagy szexuĂĄlis bĂĄntalmazĂĄs. Az infantilizmus egyĂ©bkĂ©nt a latin infant szĂłbĂłl ered, ami nem meglepĆ mĂłdon gyermeket jelent. Egy idegorvos Ărta le elĆször ezt a fajta magatartĂĄszavart, mĂ©g 1864-ben â hadarta vĂ©gig Angi.
â Na, jĂłl van, AngikĂĄm, Ă©rtjĂŒk mi, de akkor is, hogy tudott ez a rĂ©veteg tekintetƱ csaj vĂ©gigtolni egy jogi egyetemet? â firtattĂĄk a kollĂ©ganĆi, nem, mintha Anginak tudnia kellett volna a vĂĄlaszt, hiszen Ć sem ismerte korĂĄbban. Ć azonban rĂĄvilĂĄgĂtott a lĂ©nyegre: â Egy infantilis ember mindig menekĂŒl a valĂłsĂĄg elĆl. SzĂĄmĂĄra az Ă©let egy kegyetlen kihĂvĂĄs, a vilĂĄg egy olyan hely, amelyet alig lehet kibĂrni jĂłzan Ă©sszel. EzĂ©rt egy ilyen gyermeteg lĂ©lek mindig teper a teljesĂtmĂ©nyĂ©rt, az elismerĂ©sĂ©rt, Ă©s a dicsĂ©retĂ©rt â foglalta össze, mintegy megvĂ©dve az Ășj csapattĂĄrsat.
HĂĄt, ez remek. Vagyis borzasztĂł. Ăs szerinted hogy fogunk tudni egyĂŒtt dolgozni egy ilyen szemĂ©lyisĂ©ggel? â szĂłlalt meg vĂ©gĂŒl Gizus, a roppant csendes, de annĂĄl gyakorlatiasabb asszony, aki eddig a rizstĂ©sztĂĄt lapĂĄtolta jĂłĂzƱen.
â Egy gyermeteg felnĆttel nem könnyƱ egyĂŒttmƱködni: mivel belĂŒl gyerek, elvĂĄrja, hogy az törtĂ©njen, amit Ć szeretne, ami neki jĂł. Ăgy kompromisszumra nem kĂ©pes, sĆt, ha nem kapja meg, amit akar, hisztizni kezd. ElvĂĄrja, hogy szeressĂ©k, de Ć nem kĂ©pes adni, elmĂ©lyĂŒlt kapcsolatot kialakĂtani â vĂĄzolta a borĂșs jövĆt AngĂ©la, akibĆl a tĂĄrsai eddig ki se nĂ©ztĂ©k, hogy ennyire kĂ©pben van ezekben a dolgokban.
â Nos, ezĂ©rt hĂĄt azt mondom, legyĂŒnk bölcsek: ne menjĂŒnk bele a jĂĄtszmĂĄzĂĄsba, de tegyĂŒnk meg mindent, hogy megismerjĂŒk, Ă©s termĂ©szetesen prĂłbĂĄljuk meg elfogadni Ćt olyannak, amilyen. NehĂ©z lesz, de neki is nehĂ©z Ă©lete lehetett. Ezt szem elĆtt tartva talĂĄn könnyebb lesz elfogadnunk Ćt! â foglalta össze Gizus, a többiek pedig bĂłlogattak.
EbĂ©dszĂŒnetĂŒket Feri dinamikus megjelenĂ©se szakĂtotta meg: â Csajok, ne tudjĂĄtok meg, mit lĂĄttam az udvarban! Parkol itt egy rĂłzsaszĂn kisautĂł, szĆrös a kormĂĄnya, Ă©s a lökött tulaja mĂ©g szempillĂĄkat is ragasztott az elsĆ fĂ©nyszĂłrĂłkra!
A lånyok összenéztek, és rögtön sejtették, kié lehet.
â Na, Ă©s akkor mi van? Lehet, hogy a kislĂĄnya kedvĂ©Ă©rt csinĂĄlta! â mondtĂĄk vĂĄllvonogatva, Ă©s ki-ki tĂĄvozott a kis kuckĂłjĂĄba.
KĂ©p: https://m.dhgate.com